Page 236 - index.html
P. 236

GincoLeaves Ginco
Ginco
Ginco
dà libero spazio alla cretività degli chefs per in nite soluzioni di presentazione.
gives complete freedom to the chefs’ creativi- ty for in nite presentation solutions.
trays (roots), inserts (leaves) and accessories - are made of valuable materials (wood and steel manufactured in Italy; glass and stone manufactured in Europe) are modular and interchangeable.
to be matched are
• Wooden trays (roots)
• Wooden inserts (leaves)
• Steel, glass, porcelain and stone accesso- ries
Each insert (leaf) size is always multiple of 5 Cm, matching with all the trays (roots) and to any combination.
laisse la créativité du chef s’exprimer en toute liberté au moyen de solutions de présentation in nies.
plateau (roots), implants (leaves) et les accessoires - sont constitués de matériaux de grande valeur (du bois et de l’acier travaillés en Italie; le verre et la pierre sont façonnés en Europe) et sont modulables et interchangeables.
à combiner sont les suivants:
• Plateaux (roots) en bois
• Implants (leaves) en bois
• Des accessoires en acier, en porcelaine, en verre et les pierres
La taille de chaque implant (leaf) est toujours un multiple de 5 Cm, s’adptant à tous les plateaux et à toutes les combinaisons.
• chaque implant (leaf) a deux côtés pour les différents besoins
Gli elementi
The elements
Les objets
vassoi (roots), inserti (leaves) ed accessori – dai materiali pregiati (legno ed acciaio prodotti in Italia; vetro, porcellana e pietra prodotti in Europa) sono modulari ed inter- cambiabili.
I componenti
The components
Les éléments
• Vassoi (roots) in legno
• Inserti (leaves) in legno
• Accessori in acciaio, vetro, porcellana, pietra
Modularità
Modularity
Modulabilité
La misura di ogni inserto (leaf) è sempre multiplo di 5 Cm, adattandosi a tutti i vassoi (roots) ed a qualsiasi tipo di combinazione.
• Ogni inserto (leaf) ha due facce
per usi diversi
• Tutti gli accessori in acciaio sono montati su di un unico supporto
• Gli accessori in vetro ed in porcellana vengono posizionati in basi di diametro diffe- rente direttamente nella sede
• Le pietre vengono posizionate direttamente sul vassoio (root)
da libre espacio a la creatividad de los chefs para in nitas soluciones de presentaciones.
• Each insert (leaf) has two sides for different uses
• All the steel accessories are assembled on one single stand
• tous les accessoires en acier sont réunis en un seul ensemble
• les accessoires en verre et en porcelaine sont placés dans divers compartiments avec des différents diamètres, directement au niveau du siège
Ginco
Ginco
Los elementos
ermöglicht den Chefköchen ungeahnten Frei- raum bei der Präsentation ihrerKreationen und bietet dabei unendliche Möglichkeiten.
Tabletts, Einsätze und Accessoires – sind aus hochwertigen Materialien (Holz und Edelstahl werden In Italien hergestellt; Glas und die Steine stammen aus Europa) sind modular und austauschbar.
lassen sich miteinander verbinden:
• Holztabletts
• Holzeinsätze
• Edelstahl-, Glas, Porzellan und Steinacces- soires.
bandejas (roots), complementos (leaves)
y accesorios - de materiales preciados (madera y acero producido en Italia; vidrio, porcelana y piedra producidos en Europa) son modulables y intercambiables.
para combinar son
• Bandejas (roots) en madera
• Complementos (leaves) en madera
• Accesorios en acero, vidrio, porcelana, piedra.
La medida de cada complemento (leaf) es siempre múltiple de 5 Cm, adaptandose a todos las bandejas (roots) y a cualquier tipo de combinación.
Die Elemente
• The glass and porcelain accessories are placed in bases with different diameter in the seat directly
• The stones are placed in the tray (root) directly
• Les pierres sont placées directement sur le plateau (roots)
Los componentes
Folgende Elemente
Modulación
Baukastenprinzip
• Cada complemento (leaf) tiene dos lados para usos diversos.
• Todos los accesorios en acero estan monta- dos encima de un único soporte.
• Los accesorios en vidrio y porcelana vienen colocados de acuerdo con el diametro dife- rente directamente en su ubicación.
• Las piedras van colocadas directamente en la bandeja (root).
Jeder Einsatz bzw. seine Größe lässt sich um 5cm varieren, so dass er sich mit allen Ta- bletts in jeder Kombination verbinden lässt.
236
• Jeder Einsatz hat zwei unterschiedlich und für verschiedene Zwecke geeignete Seiten
• Alle Stahlaccesoieres werden auf nur einer Halterung zusammengebaut.
• Die Glas- und Porzellanaccessoires werden in die Basis mit unterschiedlichem Durchmes- ser eingesetzt.
• Die Steinplatten werden direkt in die Ta- blettes eingesetzt.


































































































   234   235   236   237   238